TVで港区長の会見の場で、背景に MINATO CITY と書かれていました。
この表記は正しいのでしょうか?
町田市は MACHIDA CITY ですので、英語表示にすると 市 と 区 の違いが
なくなるのですね。
地方公共団体としての港区でしたら、それが港区の公式表記です。
http://www.city.minato.tokyo.jp
ただし、郵便配達のための住所でしたら、Minato-Kuと書きましょう。
https://www.post.japanpost.jp/int/ems/greeting/howto/address.html
地方公共団体としての港区でしたら、それが港区の公式表記です。
http://www.city.minato.tokyo.jp
ただし、郵便配達のための住所でしたら、Minato-Kuと書きましょう。
https://www.post.japanpost.jp/int/ems/greeting/howto/address.html
港区自身がそう表記しているのであれば、それが公式という意味で正しいのでしょうが、行政区分としての「区」を表す英語としては一般的に"ward"が用いられます。
https://en.wikipedia.org/wiki/Wards_of_Japan
コメント(0件)