Somehow, I just don't seem to be willing to do what is necessary.
これ、進行形ですかね?
neccesary...必要
be willing to do の場合は「本当はしたくないがする」, 「…してもかまわない」の意で積極的な意味はない》.
で、意味ですが、
どうにか、私は必要なことをすることをただ望んでいないでしょう。
みたいです。
間違っていたらすいません...。
回答ありがとうございます。
自分(I)のことにdon't seem とは、ちょっと無責任な気もしますが、それを
ふくめて雰囲気を伝えると、
まあなんですかな、必要とはわかっているんですが、腰をあげる気にはなかなかなりませんなあ。
回答ありがとうございます。
回答ありがとうございます。
2013/07/31 17:02:19