美容関連の質問です。小尻とは英語でなんと訳せばいいでしょうか?



よろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2009/11/13 03:50:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:adinf No.2

回答回数72ベストアンサー獲得回数11

ポイント20pt

強いて言えば、 firm butt か tight butt かなあと思います。

http://www.shapefit.com/butt-shaping-exercises.html

http://www.fitnessmagazine.com/workout/butt/exercises/3-squats-t...

ただ、それは筋肉がついて引き締まった状態なので、小さいということに価値が置かれる「小尻」とも違うかもしれません。

ほかに、下記には boyish butt という表現がありますが、「小尻」のようなポジティブな意味合いは必ずしもないみたいです(#10 の発言者は boyish butt に憧れていて、 #13 の発言者がそれをまぜっかえしています)。

http://caloriecount.about.com/perfect-butt-ft78968

その他の回答4件)

id:NazeNani No.1

回答回数1615ベストアンサー獲得回数276

ポイント20pt

主に女性の場合、small hips(主に複数形を使います。a hipだとお尻の盛り上がりの片一方だけを指します。)、男性の場合は米国口語)ではsmall butt、英国口語ではsmall bumと一般的に言われます。

id:d_tanaami

すみません。男なのでわからないのですが、

日本語で小尻といった場合のニュアンスに近い英語をお願いいたします。

まず日本語の小尻の定義がわかりません。

ただ単に小さければいいのか、それとも余計な脂肪のない状態なのか?

よろしくお願いいたします。

2009/11/06 22:21:13
id:adinf No.2

回答回数72ベストアンサー獲得回数11ここでベストアンサー

ポイント20pt

強いて言えば、 firm butt か tight butt かなあと思います。

http://www.shapefit.com/butt-shaping-exercises.html

http://www.fitnessmagazine.com/workout/butt/exercises/3-squats-t...

ただ、それは筋肉がついて引き締まった状態なので、小さいということに価値が置かれる「小尻」とも違うかもしれません。

ほかに、下記には boyish butt という表現がありますが、「小尻」のようなポジティブな意味合いは必ずしもないみたいです(#10 の発言者は boyish butt に憧れていて、 #13 の発言者がそれをまぜっかえしています)。

http://caloriecount.about.com/perfect-butt-ft78968

id:NazeNani No.4

回答回数1615ベストアンサー獲得回数276

ポイント20pt

コメント欄が開いていないので回答欄で追記失礼します。

その場合は、cute buttだと思います。

日本語の「小尻」のように、(小さくて)かわいいお尻という意味です。

id:TeX No.5

回答回数827ベストアンサー獲得回数91

ポイント20pt

単に名詞だとsmall hipsとかslender hipsでしょう。

しかし、美容関連のページでそれに該当する英語は日本語ほど多くはなく、日本語で「小尻」と検索すると出てくる結果の多さに比べると、英語では「小さい尻」についてはそれほど語られていません。

動詞として、「小尻になる」だと、lose fat in the hip area。「小さい尻」という言葉を使うよりも、具体的に「尻の脂肪をとる」とか、そういう言い方をします。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません