英語に詳しい人に質問です。


http://jp.youtube.com/watch?v=ERtDaAtkvhQ

翻訳してください。
月曜日の朝まで回答を受け付けさせていただきます。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/09/27 04:47:44
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:truth_or_gossip No.2

回答回数110ベストアンサー獲得回数5

ポイント100pt

編集されているみたいで、ビデオがところどころ、とぎれています。

(The mortgage crisis has now taken down two of the biggest names, the most historic names on) World Street. One of Lehman Brothers right behind me, the parent company of Lehman Brothers, filing for bankruptcy, as the subsidiaries basically wind down, or Lehman tries to sell them off. In addition, huge huge news beyond Lehman brothers, (which is not the biggest shot this morning by the way,.....)

私のちょうど後ろにあります、リーマンブラザーズの本部が倒産法の適用を申請しました。子会社を縮小、または売り出そうとしているところでした。それだけにとどまらず、リーマンの倒産をさらに上回る大きなニュースが。。。


Thanks for being with us. You know, Alan didn't notice this, probably, but of course, our television viewers did. Two guys, just, obviously trying to make light of a bad situation, pretending to "console" each other out there, but there were many different reactions. Christine Romans has, now, more on this: a lot of people expected this, and others were simply devastated.

ありがとうございました。あのう、たぶんアランは気がつかなかったようですが、テレビの視聴者はもちろん気がつきました。二人の男たちが、この悪い状況をジョークにして、そこで互いを「慰めあう」ふりをしているのですが、でも、いろんな反響がありました。それについてはクリスティーンローマンズが今から説明しますが、予想どおりのことと思うひとも多くいますし、またひどく打ちひしがれたひとも。

I know classic world street pranks,this morning

I will say this is, this is, really stupendous this has happened. I mean..

有名なワールドストリートのいたずらですね、けさのは。私がいいたいのは、今回おこったことはものすごく驚きですね。というのは、。。。

その他の回答1件)

id:yamaoritaniori No.1

回答回数2ベストアンサー獲得回数0

ポイント100pt

Reporter: Wall Street one of the Lehman Brothers right behind me -the parent company of Lehman Brothers- filing for bankruptcy, as the subsidiary,

basically, wind down or Lehman tries to sell them off.

In addintion, HUGE HUGE news beyond Lehman Brothers...

Newscaster: ...warning, thank you for being with us, you know, Alan didn't notice this probably, but, of course our television viewers did, two guys...mmm...just...obviously, trying to make right about bad situation, pretending to "console" each other out there, but there were many different reactions. Christine Romans joins us now has more on this. A lot of people expected it, and others were simply devastated it.

Business Correspondent: I ain't go some classic wall street prinks this morning but a..you know I will say, this is... This is really stupendous this is happened. I mean, I'm..

リポーター:ウォール街に立ち並ぶビルの一角、リーマンブラザーズ前から中継しております。リーマンブラザーズの親会社が只今倒産の準備を進めております。基本的にこのままの状況でいけば、リーマンは総権利の売却を試みるとみられております。さらに、リーマンブラザーズの件よりも衝撃のニュースが飛び込みました。。

ニュースキャスター:中継の途中ですが、ありがとう、アラン。おそらく彼は気づいていないと思いますが、もちろん視聴者の皆さまは彼の背後にいた二人が明らかに“慰め合う”フリをしてこの悪状況を乗り越えようとしていたことにお気づきだと思います(笑)しかし人によって反応は様々のようです。今日スタジオへお越しいただいたクリスティン・ローマンさんにお伺いしましょう。多くの人はこれを当然の成り行きとみていましたが、突然の知らせに慌てふためく人もいたようですね。

ビジネス特派員:ウォール街でよく見られる先ほどの光景については本日はあえて触れませんが(笑)この破綻は本当にありえない事件です。。。


http://ayacnews.blog57.fc2.com/blog-entry-4043.html

のコメント欄39より。何カ所か修正。

文法所々おかしいですが取り急ぎ。

id:truth_or_gossip No.2

回答回数110ベストアンサー獲得回数5ここでベストアンサー

ポイント100pt

編集されているみたいで、ビデオがところどころ、とぎれています。

(The mortgage crisis has now taken down two of the biggest names, the most historic names on) World Street. One of Lehman Brothers right behind me, the parent company of Lehman Brothers, filing for bankruptcy, as the subsidiaries basically wind down, or Lehman tries to sell them off. In addition, huge huge news beyond Lehman brothers, (which is not the biggest shot this morning by the way,.....)

私のちょうど後ろにあります、リーマンブラザーズの本部が倒産法の適用を申請しました。子会社を縮小、または売り出そうとしているところでした。それだけにとどまらず、リーマンの倒産をさらに上回る大きなニュースが。。。


Thanks for being with us. You know, Alan didn't notice this, probably, but of course, our television viewers did. Two guys, just, obviously trying to make light of a bad situation, pretending to "console" each other out there, but there were many different reactions. Christine Romans has, now, more on this: a lot of people expected this, and others were simply devastated.

ありがとうございました。あのう、たぶんアランは気がつかなかったようですが、テレビの視聴者はもちろん気がつきました。二人の男たちが、この悪い状況をジョークにして、そこで互いを「慰めあう」ふりをしているのですが、でも、いろんな反響がありました。それについてはクリスティーンローマンズが今から説明しますが、予想どおりのことと思うひとも多くいますし、またひどく打ちひしがれたひとも。

I know classic world street pranks,this morning

I will say this is, this is, really stupendous this has happened. I mean..

有名なワールドストリートのいたずらですね、けさのは。私がいいたいのは、今回おこったことはものすごく驚きですね。というのは、。。。

  • id:Nigitama
    ざっと聞いてみました。
    分からないところが多くて適当に埋めたのでデキが悪くなりました。
    途中で諦めてコメントに書いておきます。

    男:
    今、私の後ろにはのリーマンブラザーズの建物の1つがあります。
    リーマンブラザーズの親会社が倒産したことで、基本的にその子会社もつぶれるか、売却されます。
    事はこれだけには収まらず、今回のリーマンブラザーズの問題を遥かに上回る・・・

    女1:
    えー、アレン、ありがとうございました。
    アレンもおそらく気がついていたようですが、まぁもちろん視聴者のみなさんもだとはおもいますが、そのー、今回のこの状況をあの二人の男性がさらにこの悪化させていたわけでして、まあその、「慰め」合っていたのかもしれませんけれども・・・
    さて、今回のこの状況に対してはさまざまな反応があるようなんですがその、今見たような状況だけでなくてですね、予想通りという反応もありますし、大きく落胆した人も・・・

    女2:
    もしくは今朝のウォールストリートにいたゲイのように[go some カース] *注1
    この先に予想も付かない事態が起こるということは言っておきます。


    *注1 二人目の女性の話の出だしがわかりませんでした。「and ゴーサムカーセーカー ウォールストリートのパンクス」と聞こえるのですが、「go some カース (carse OR class???) like a...... 」みたいなかんじでしょうかねー?ゲイ同士がじゃれあう的なジョークなのかなー。

    その他、わからないところ多数で適当に埋めています。
  • id:truth_or_gossip
    truth_or_gossip 2008/09/24 04:17:08
    あ、someをわすれた!訳にはあまり影響ないけど。
  • id:p-house
    すみません、ちょっと忙しくて回答を開くのが遅れてしまいました。
    とりあえず開かせていただきます。なお回答自体は更に27日まで受け付けさせていただきます。
  • id:truth_or_gossip
    truth_or_gossip 2008/09/24 16:39:55
    あ、joins usもわすれてた!あとは、正しいと思う。ききとって、英語をかきうつしたら、あとで訳すのは誰でも簡単です。
  • id:p-house
    2番目の女性の会話は、
    I ain't go some classic wall street pranks this morning but a..

    でしょうかね。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません