「goody-two-shoes」の意味がわかるかた、教えてください。英文は「After playing the part of little goody-two-shoes Alice Macklebee on The Macklebee Show, I was ready for something different.」です。どうぞよろしくお願いいたします。

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/09/06 10:54:14
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:neyorawa No.1

回答回数54ベストアンサー獲得回数5

ポイント60pt

http://eow.alc.co.jp/goody+two+shoes/UTF-8/?ref=sa

ぶりっこ、おべっか使い、の意味のようです。僕も知りませんでした。アルクのネット辞書は例文も多く便利ですよ。

id:fusaobi

ありがとうございます! そうですか、アルクのネット辞書、わたしも使うようにしてみます。お陰様で解決いたしました。心より御礼申し上げます。

2008/09/06 10:54:03
  • id:neyorawa
    イルカまで、ありがとうございます。act goody-goodyで「いいこぶる」だそうです。いい勉強のきっかけになりました。
  • id:araheu
    "little goody-two-shoes"でgoogle検索すると、そのようなタイトルの物語がヒットします。
    例えば:http://www.chass.utoronto.ca/~cpercy/courses/457Goody.htm

    文のつながりがよく分からないのと、正式には"THE HISTORY OF Little GOODY TWO-SHOES"というタイトルのようなので、自信がなくて回答を遠慮しましたが、"playing the part of "とのつながりからこっちの可能性もあるのではないかと。

    前後の文とのつながりもあるので正しいかどうかわかりませんが…
  • id:fusaobi
    neyorawa様。こちらこそ、ありがとうございました!
  • id:fusaobi
    araheu様。調べてくださって、本当にありがとうございます! 感謝いたします。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません