韓国語で、しまつた、という日本語をなんて言うのか聞いたことがありました。二回、クニイリナッタとかと発音するような綴りを紹介されましたが、他にはないものでしょうか。意味としては、国まで入れたような大ごとになってしまった、と取れる言葉のようですが。日本語のしまったは、大ごとというより、失敗した、という意味であります。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2006/08/17 13:50:04
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:Kumappus No.1

回答回数3784ベストアンサー獲得回数185

ポイント35pt

http://www.excite.co.jp/world/korean/

とりあえずここであたってみました。たぶんお聞きになったのは

큰일났다(クンニルラッタ:大変なことになった)ではないでしょうか。大事だ、ぐらいの意味ですが。

で、큰일났다でググってみるといくつか出てきますね。

http://yume.candypop.jp/kankokugo.htm

まずそれを口語というか会話調にくずした

큰일이잖아

「クンニリジャナ」

えらいこっちゃ・やばいやん

크다(大きい)+일(出来事)+잖아(やん)

=やばいやん→えらいこっちゃ!

http://koreal.blog72.fc2.com/blog-entry-27.html

オットケー

어떡해. どうしよう。

あたりが見つかりました。

id:qhnjt072

ありがとうございます。

日本語の、しまった、とは少し違っているようですね。

しまった、鍵を掛け忘れていた、とかと過去の落ち度を悔やむ特徴があると思います。

2006/08/10 15:46:34
id:reply No.2

回答回数787ベストアンサー獲得回数0

ポイント35pt

야단나다「やだんなだ」でも良いかとは思いますが。

야단났네 「やだんなんね」

http://engdic.empas.com/dicsearch/show.tsp/?z=C&q=Oops&x=19&...


「おれって、ドジ」くらいのしまったなら、

아차 「あちゃー」

http://jpdic.empas.com/dicsearch/show.html/?z=F&q=%AA%B7%AA%...

id:qhnjt072

ありがとうございます。

やだん、を辞書で引いたら怒鳴りつけること、とありますが、全然別の意味の言葉でしょうか。

http://hakumokuren.com

2006/08/12 19:48:26

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません