「せいいち」と標準的なアメリカ英語を使うネイティブに発音させるには、どのようにスペルすればよいですか?

「seichi」「seiichi」どちらもおかしいように感じます。
根拠を示した上でご回答下さい。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:Kumappus No.1

回答回数3784ベストアンサー獲得回数185

ポイント25pt

http://amor1029.exblog.jp/1594627/

知識の泉 Haru’s トリビア : ★ジョン万次郎の英語の発音は実に英語らしい?⇒検証

難しいですねえ。seichiと書くとせいち、またはせいき(イタリア風)と読まれそうだし、seiichiと書いてもそもそもiiなんて並びは英語ではまずないので、同じでしょう。

Seiichiと書いて”Please pronounce my name as ’say-itchy’(or ’say-each’).”と注釈するしかないように思います。

あるいはSaitchyとでも書くか?うーむ。

id:itakakal

注釈はスマートではないですね。

saitchyもなんかピンと来ません。

2005/09/02 20:29:35
id:sptmjp No.2

回答回数256ベストアンサー獲得回数5

ポイント25pt

sayitchですね。

言わせたらきっと一発だと思います。

id:itakakal

んー、やっぱりこの辺なんですかね。

ありがとうございました。

2005/09/02 20:36:39

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません