http://idfont.web.infoseek.co.jp/mainfile/kairyu.htm
「懐流」というフォントをAdobe Illustrator(8.01) 上で
使用したいのですが(最終的に印刷物したいのです)、
現在のわたしの環境では使えないようです。
OpenType Fontなのでイラレのバージョンを10にしなければならないとききましたが、
なんとか現在の環境のままで使う方法はないものでしょうか?
*アプリはつかえていますが、
Macに関しては素人なもので、わかりやすい解説をお願いします。
■環境
Mac OS9.2
ATM 4.6
Illustrator 8.01
OpenTypeではなくTrueTypeの方をダウンロードして上記URLにあるTTConverterかTTAdopterでMac用のTrueTypeに変換します。印刷物にするということなので最終的にはアウトライン化すれば問題なく出力できます。TTConverter(10$)とありますが無料で試用できると思います。TTAdopterはフリーですので問題ないと思います。
ごめんなさい、こちらは2バイトのフォントだったんですね。TTAdopterは2バイトには対応してないのでTTConverterの方でやってみてください。こちらも2バイトは未対応ですが成功することもあるので…。
オープンポイントはお返ししておきます。
http://homepage2.nifty.com/yosemite_room/dtp-page_007.htm
Open TypeFont Q&A
Mac OS9.2+Illustrator9.02+ATM Deluxe4.6.1で試してみましたところ、使うことができました。
おそらく、ATMが古いためだと思われます。
ATM Deluxe4.6.1以降か、ATM® Light4.6.2 日本語版以降にすれば使えるかと思います。
http://www.adobe.co.jp/support/downloads/atmmac.html
Downloadable Files
こちらでバージョンアップするか、Light4.6.2を落とすことができます。
ATMは4.6.2です。
Illustratorが8.01 なので、このバージョンで使える方法を探しています。
----------------------
その後、mukomariさまより、下記の情報をいただき、半分までは成功しましたので、経過報告として掲載します。今後回答していただける方もこちらを読んで、ご指導願えると助かります。
mukomariさまより
「Winはお持ちですか?http://osakattf.hp.infoseek.co.jp/のツールにあるTTSDKをダウンロードし解凍して出来た中にあるTtcフォルダの中にBreakttcへ、ryu1-200.ttcをドラッグしてください。そうすると.ttfが二つできますのでそれをTTconverterにかけてください。」
とのことで、さっそく変換してみたところ、出来ました!(mukomariさま、本当にありがとうございます)
スーツケースで読み込み、イラレ上で文字を変換したところ、英文&数字はその書体になりました。
が!和文(ひらがな・カタカナ・漢字)にすることができません。
変換データに不備があるのか、また他の理由か・・・わかる方いらっしゃいましたら回答お願いします。
http://www.xlsoft.com/jp/products/indigorose/autoplay_readme_02....
XLsoft エクセルソフト : Indigo Rose オートプレイ, AutoRun (オートラン) 作成ツール AutoPlay Media Studio - 日本語の表示
ご友人などにWIN環境のユーザーはいらっしゃいますか?
もしいらしゃれば、こちらのBREAKTTC.EXEを使ってTTCファイルをTTFファイルに変換(分解?)できるようです。
TTFになればあとはTTConverterかTTAdopterでMAC用に変換できるかと思います。
ありがとうございます。
その方法で試したところ、無事変換することが出来、イラレでも読み込めました。
が、和文にはなりません。なにが間違っているのか?現在そこで混迷中です。
http://www.unidocsys.com/TrueKeys.shtml
TrueKeys Homepage
さきほどは、勘違いな回答申し訳ありませんでした。
OpenType FontはIllustratorバージョン9からの対応でした。
今回分と、前回オープン+分のポイント送信しておきました。
2バイトフォントの変換でしたら、MAC環境では 『TrueKeys』が使えます。
検証してみました所、ご質問のフォントも和文に変換できました。
ただ、シェアウェアなので、レジストしないと一部の文字しか変換できません。
すでに半分は解決済みのようですが、これでも出来るということで紹介させていただきました。
『TrueKeys』の日本語解説はこちらが詳しいようです。
はてなで回答下さる方は、良い方ばかりで頭がさがります。。。
前回の回答の件、全然気にしていませんのでお気遣いなく。わたしも勘違いなんてしょっちゅうですし(^^;
TrueKeys Homepage 、試してみたいのですが、先ほどからエラーでサイトにたどりつけず・・・また時間をおいて再試行してみたいと思います。回答ありがとうございました。
ポイントももらいすぎなので、おかえししたかったのですが、送信後の残高が300ポイントを下回るために送信できませんでした。
いただいたポイントは、まだ他の回答があるかも?と待っている最中なので、回答があればそちらで使いたいと思います。ほんとうにありがとうございました。
http://www.adobe.co.jp/products/atmlight/main.html
Adobe Type Manager Light
こちらはATMのライト版ですが。
>PostScript(R) Type 1またはOpenTypeアウトラインフォント・データから自動的に高品質のスクリーンフォントのビットマップを生成するシステムソフトウェア・コンポーネントです。
OpenTypeフォントをMac OS 9で使いたい場合は、はATMの最新版を入れて、文字キャッシュを5M程度にすると使えると思います。
事実、当方のiText(フリーウェアのテキストエディタ)などで使えています。
http://d.hatena.ne.jp/Yuny/20040625#p1
2004-06-25 - Yunyの鉄は、熱いうちに打て。
自分の日記での作業記録です。
ありがとうございます。たしかにその方法だと、SimpleTextなどのソフトでは表示することができますね。
ですが、今回はAdobe Illustrator(8.01)上で使用したく、その方法はIllustratorではダメでした。
残念です。
mukomariさま
すみません、一回目の投稿にお返事したのですがうまく送信されなかったようです。(あわてて次の回答チェックボタンをおしたせいかも)ありがとうございました。
えーと、TrueTypeへ変換というのは光明がみえたかも!とさっそく試してみたのですが、今回変換するファイルの拡張子が「.ttc」なためか、TTAdopterもTTConverterもうけつけてもらえませんでした。(拡張子が「.ttf(TTF)」でないとだめらしいです)
残念です。もう一歩という感じなだけに・・・。
*ポイントの件、お気遣いありがとうございました。充分参考になりましたのでお気になさらないで下さい。